Parcourir le Bissa-Barka


a


a bɩr hɔsɩ baŋ dɔ y il ne peut rien faire (sem. domains: Ne pas pouvoir.)
a bɩsɛ ban indiscutable (sem. domains: Marqueurs de l’emphase.)
a bɔr-bɔr bama y sans faute (sem. domains: Possible.)
a dɩda ɩ kʋn n ignorance mutuelle (sem. domains: Éventualité.)
a dɩda ɩ lu tout dire, étaler la parole (sem. domains: Secret.)
a duu hɔka plusieurs sortes (sem. domains: Signification.)
a gɛ ba han y il ne vaut rien (sem. domains: Ne pas pouvoir.)
a gɛ ban ye sans sens (sem. domains: Peu.)
a gɛdɔlɛ comprendre le sens (sem. domains: Signification.)
a gɛhɩlɛ préciser (sem. domains: Délimitation du sujet.)
a gɛrbɔgi spécifier (sem. domains: Délimitation du sujet.)
a gɩdɩn à côté (sem. domains: Proche.)
a gɩla an kʋyɩ pourrait être possible (sem. domains: Mode épistémique.)
a gɩla, a n'a ku y ça manque, ca ne vaut pas (sem. domains: Le plus, le moins.)
a hɩ ɩ kʋn ignorance mutuelle (sem. domains: Éventualité.)
a hɩn évidemment (sem. domains: Marqueurs de l’emphase.)
a hɔ hɔ séparément (sem. domains: Actions communes.)
a hɔɔhɔ différamment (sem. domains: Un.)
a kad y'a ba su il est pris de frayeur (sem. domains: Effrayé.)
a kɔn bʋrbɔ sa suffit (sem. domains: Irrité.)
a kɔr bama y sans faute (sem. domains: Possible.)
a kʋ dɔ moins (sem. domains: Moins.)
a kʋ yi ça eu lieu, ça réussi (sem. domains: S’attendre à.)
a leku zɔn il est arrivé tôt, vite (sem. domains: Tôt.)
a lɛ taa k'a hɩn çà veut dire que (sem. domains: Équivalence.)